フォーマル:
* laissez-moi tranquille。 (私を放っておいてください。)これは最も一般的で直接的な翻訳です。
* laissez-moi en paix。 (私を平和に残してください。)これは、静かで孤独への欲求を強調しています。
非公式:
* laisse-moi tomber。 (私を放っておいてください /迷子になります。)これは、よりカジュアルで少し強力な表現です。
* fiche-moi la paix! (私を放っておいてください! /迷子に!)これは非常に非公式で失礼な表現です。
その他のオプション:
* nem'embêtePas。 (私を悩ませないでください。)これは「私を放っておいて」と言うよりカジュアルな方法です。
* ne medérangePas。 (私を邪魔しないでください。)これは「私を放っておいて」と言うより丁寧な方法です。
使用するのに最適なフレーズは、状況とあなたが話している人との関係に依存します。
