フォーマル:
* бесстрашный(Besstrashnyy): これは最も直接的な翻訳であり、「恐れることなく」を意味します。もう少しフォーマルで文学的です。
* нестраш遠(neustrashimyy): これは「無効」を意味し、勇気と決意をもたらします。
* отваж哀しい(otvazhyy): この言葉は勇気と大胆さを強調し、危険に直面する意欲を暗示しています。
非公式:
* с休業(smelyy): これは「勇敢」を意味し、恐れていない人を説明するためのより一般的で日常的な言葉です。
* хです(Khrabryy): これも「勇敢」を意味しますが、少し前向きで英雄的な意味合いがあります。
その他のオプション:
* небоここでщb(ne boyashchiysya): これは文字通り「恐れない」を意味し、よりニュートラルなオプションです。
* неиспーター”→≥стра設(ne ispytyvayushchiy strakha): これは「恐怖を経験しない」につながり、非常に正式です。
例:
* "パイロットは℃reaだったでした (Besstrashnyy)そして、安全に飛行機を上陸させました。」
*「兵士は o ut othed でした (otvazhyy)そして勇敢に戦った。」
*「彼女はсмелаяでした (スメラヤ)女性と彼女が信じていたことのために立ち上がった。」
使用するのに最適な単語は、特定のコンテキストと伝えたい全体的なトーンに依存します。
