コンテキストに応じて、いくつかの可能な翻訳を次に示します。
* "Masakit sa tainga ang katotohanan kung sobra。" (文字通り:「真実は耳が多すぎると痛い」)これは、真実を聞くことの痛みを強調している。
* "Masyadong Prangka、Nakakasakit na。" (文字通り:「直接的すぎる、それは有害です。」)これは真実の鈍さに焦点を当てています。
* "Ang Sobrang Katotohanan ay nakakasira ng damdamin。" (文字通り:「真実が多すぎると感情が破壊されます。」)これは、過度の誠実さの破壊的な力を強調しています。
* "ヒンディー語lahat ng katotohanan ay kailangang sabihin。" (文字通り:「すべての真実を言わなければならないわけではありません。」)これは、自分自身に何らかの真理を守る方が良いことを意味します。
最良の翻訳は、特定のコンテキストと伝えたいニュアンスに依存します。
