>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 心理言語学

タガログ語では何が残酷ですか?

Tagalogの「残酷」の最も一般的で直接的な翻訳は malupit です 。

コンテキストに応じて、他のいくつかの可能な翻訳を次に示します。

* mapang-api: この言葉は、より積極的で抑圧的な虐待の形を意味します。

* Walang Awa: これは文字通り「哀れみのない」を意味し、思いやりの欠如を意味します。

* マサマ: これは「悪」または「邪悪」のより一般的な用語であり、残酷さを説明するためにも使用できます。

* 残忍: これは英語からの直接の借用であり、タガログで一般的に使用されています。

最良の翻訳は、特定のコンテキストと状況のニュアンスに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。