その理由は次のとおりです。
* pang-angkop フィリピン語では、「ng」、「sa」、「kay」、「para sa」、「tungkol sa」などの言葉を指す文法用語です。
*これらの単語は、名詞または代名詞を文の他の単語に接続し、関係を示しています。
*英語では、前置詞は同じ関数を満たし、名詞または代名詞を動詞、形容詞、またはその他の名詞に接続します。
例:
* フィリピン人: ang libro ay nasa メサ。 (本はテーブルにあります。)
* 英語: 本はにあります テーブル。
両方の文で、「NASA」(フィリピン人)と「オン」(英語)という言葉は前置詞として機能し、本とテーブルの関係を示しています。
