>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> コーパス言語学

ワードカルマはどのようにして英語になりましたか?

「カルマ」という言葉は、文化交流と言語借入のプロセスを通じて英語に入りました

これが故障です:

* 起源: 「karma」という言葉は、「アクション」または「行為」を意味するサンスクリット語の「कक援」(karma)に由来します。この概念は、ヒンドゥー教、仏教、ジャイナ教の中心であり、原因と結果の原則を意味します。

* 早期遭遇: ヨーロッパ人とインドの文化の間の早期出会いは、主に貿易と探査を通して、概念の最初の翻訳と解釈につ​​ながりました。

* 19世紀初頭: 19世紀初頭までに、「カルマ」は英文学と奨学金に登場し始めました。これは、東部の哲学、宗教、精神的慣行に対する関心の高まりに影響されました。

* 普及: この概念は、特に神智学やその他の精神運動の台頭により、19世紀後半から20世紀初頭に広く人気を博しました。 神ソフィストはカルマの概念を促進し、英語の語彙でその位置を固めるのを助けました。

* 現代の使用: 今日、「カルマ」は英語の確立された言葉であり、この人生と将来の生活の両方で、人々の行動が結果をもたらすという考えに言及するためにしばしば使用されています。

英語における「カルマ」の意味は、常に元のサンスクリット語の意味の完全な翻訳ではないことに注意することが重要です。 この概念は、さまざまな文化的文脈や視点に適合するように適合し、再解釈されています。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。