>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> コーパス言語学

英語と単純な英語の違いは何ですか?

英語と単純な英語の違いの内訳は次のとおりです。

英語

* 複雑さ: 幅広い語彙、文法構造、および慣用表現を使用します。

* オーディエンス: さまざまなレベルの教育と言語習熟度を持つ多様な視聴者をターゲットにします。

* 目的: 正式なライティングから非公式の会話まで、膨大なコミュニケーションニーズをカバーしています。

* 例: 文学作品、学術記事、ニュースレポート、日常の会話。

単純な英語

* シンプルさ: 限られた語彙、単純な文法を使用し、複雑な構造を回避します。

* オーディエンス: 具体的には、英語の学習者、英語の習熟度が限られている人、簡単に理解できる情報を必要とする個人をターゲットにしています。

* 目的: 多くの場合、教育資料、指示、または情報テキストのために、明確で簡潔なコミュニケーションを提供します。

* 例: 英語学習者向けの教科書、デバイスの指示、簡素化されたニュース記事。

詳細の重要な違い:

* 語彙: Simple Englishは約1500語のコア語彙を使用しますが、Standard Englishにははるかに大きな語彙があります。

* 文法: 単純な英語は、文法ルールを簡素化し、複雑な時制、受動的な声、複雑な文構造を避けます。

* 文構造: Simple Englishは、明確な主題と動詞とオブジェクトの配置を備えたより短い、よりシンプルな文を使用します。

* イディオムとスラング: 単純な英語は一般に、直接的で文字通りの言語に焦点を当てた、イディオム、スラング、口語主義を避けます。

* 文化的文脈: 単純な英語は、文化的言及や暗黙の意味の点であまり微妙に微妙になる可能性があります。

単純な英語を使用する時期:

* 英語の学習: 初心者向けの教科書、ウェブサイト、学習資料。

* 取扱説明書: 透明度が最も重要なデバイス、ソフトウェア、およびその他の製品。

* 非ネイティブスピーカーの情報: ニュース記事、政府文書、および公開の発表。

* 医療文書または法的文書: 患者またはクライアントの複雑な情報を簡素化する場合。

要約:

Simple Englishは、より多くの視聴者が情報にアクセスできるようにすることを目指していますが、標準的な英語の学習に代わるものではないことを覚えておくことが重要です。その完全な複雑さで英語をマスターすることで、より豊かなコミュニケーションと理解が可能になります。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。