* "boy" または「仲間」 :それは、話者から演説されている人に対する優位性の感覚を意味します。
* "you" または「聞く」 :コマンドやre責でよく使用されます。
例:
*「シラー、あなたは再び忍び寄っているのを捕まえられました!」
*「シラー、グラス一杯の水を手に入れよう!」
重要な注意: 「Sirrah」は、現代英語ではまれに使用されていません 。それは主に過去に設定された歴史文学、劇、映画に見られます。
* "boy" または「仲間」 :それは、話者から演説されている人に対する優位性の感覚を意味します。
* "you" または「聞く」 :コマンドやre責でよく使用されます。
例:
*「シラー、あなたは再び忍び寄っているのを捕まえられました!」
*「シラー、グラス一杯の水を手に入れよう!」
重要な注意: 「Sirrah」は、現代英語ではまれに使用されていません 。それは主に過去に設定された歴史文学、劇、映画に見られます。