可能な用語の内訳とその意味は次のとおりです。
* गृहिणी(グリヒニ): これは最も一般的で中立的な用語であり、文字通り「家に属する人」を意味します。それは敬意を表する用語ですが、必ずしも女性の主な役割が家事であることを意味するわけではありません。
* なり招掛かり(ガルワリ): これは「家に属する人」に翻訳され、家族の文脈で一般的に使用されます。 「グリヒニ」よりも非公式であり、伝統的な性別の役割の意味合いを運ぶことができます。
* पतपतカー(patni): これは「妻」を意味し、主婦を参照するために使用できますが、より広い用語です。
* ∎#€するまっているकवव#ain(griha karya karne wali): これは「家事をする人」を意味します。それは文字通りの翻訳であり、社会的役割ではなく関与するタスクを強調しています。
重要な考慮事項:
* コンテキスト: 選択した特定の用語は、状況のコンテキストと望ましいレベルの形式に依存します。
* 近代化: ヒンディー語は進化しており、伝統的な性別の役割に挑戦する動きがあります。家庭での彼女の役割だけでなく、女性の個人のアイデンティティに焦点を当てた新しい用語を見つけるかもしれません。
特定の状況に最も敬意と適切な用語を使用することが常に最善です。
