コンテキストに応じて、これらのオプションを試すことができます。
* 「マルコム」として残してください: 多くの外国人が翻訳なしでスペイン語で使用されているため、これは完全に受け入れられます。
* 同様のサウンドのスペイン語の名前を使用します: いくつかの提案は、「マルコム」(「a」の代わりに「o」)、「マネル」(カタロニア名がサウンドに似ている)、または「マルコ」(あまり一般的ではないが似たような名前の名前)です。
* 名前の意味を翻訳します: 「マルコム」とは、「セントコロンバの信者」を意味します。 「Devoto」や「Fidel」などの献身を意味するスペイン語の名前を使用できますが、これによりColumbaへの特定の参照が失われます。
最終的に、最良のオプションは特定の状況に依存します。
