ここにいくつかの可能性があります:
「utang」が負債を指している場合
* 負債 - これは最も一般的で正確な翻訳です。
* ローン - これは具体的には借りたお金を指します。
* owing - これは、返済を義務付けられる行為を強調しています。
* 責任 - これは、経済的義務のより正式な用語です。
「utang」が好意を指す場合:
* 好意
* 感謝の負債
* 義務
「utang」がより比fig的な意味で使用されている場合、義務のあるものを意味する:
* due
* 責任
最も正確な英語の翻訳を決定するために、「Utang」というフレーズの特定のコンテキストを考慮することが重要です。
