ここにいくつかの例があります:
* "Sola Scriptura" - このラテン語のフレーズは「聖書だけ」を意味し、プロテスタントの基本原則です。
* 「独自のsolus」 - これは、製品またはサービスが1つの会社だけが所有および管理されていることを意味します。
* "Solus Asmater" - これは、ある当事者が別の当事者から特定の製品またはサービスのみを販売することに同意する契約です。
ただし、「Solus」は日常の英語の会話では一般的には使用されていません。
ここにいくつかの例があります:
* "Sola Scriptura" - このラテン語のフレーズは「聖書だけ」を意味し、プロテスタントの基本原則です。
* 「独自のsolus」 - これは、製品またはサービスが1つの会社だけが所有および管理されていることを意味します。
* "Solus Asmater" - これは、ある当事者が別の当事者から特定の製品またはサービスのみを販売することに同意する契約です。
ただし、「Solus」は日常の英語の会話では一般的には使用されていません。