それは簡単なフレーズですが、ウェールズ語の語順は英語とは異なることに注意することが重要です。英語では、「私はいます」と言いますが、ウェールズ語では「rydw in」です。
これが故障です:
* rydw 「rwy'n」の契約形式であり、「私は」を意味します。
* in 「in」のウェールズ語です。
したがって、「Rydw in」は文字通り「I Am In」に翻訳されます。
それは簡単なフレーズですが、ウェールズ語の語順は英語とは異なることに注意することが重要です。英語では、「私はいます」と言いますが、ウェールズ語では「rydw in」です。
これが故障です:
* rydw 「rwy'n」の契約形式であり、「私は」を意味します。
* in 「in」のウェールズ語です。
したがって、「Rydw in」は文字通り「I Am In」に翻訳されます。