>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

アナタガwushiの英語は何ですか?

「Anataga Hushi」というフレーズは、文字通り「危険にさらされる」または「危険な状況にある」と文字通り翻訳する日本のフレーズです。

ここに、意味をキャプチャする英語の同等物がいくつかあります。

* 危険にさらされる

* 危険にさらされている

* 不安定な状況にある

* 脆弱になります

* 顔の危険

特定の翻訳は、状況のコンテキストに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。