これが故障です:
* 画像: このフレーズは、誰かが危険にさらされている(バスに襲われているような)シナリオを思い起こさせ、他の人が助けを助けるのではなく運命に任せることを選択します。
* 意味: それは、「バスの下に投げられた」人が、他の誰かがしたことのためにfall落したために非難されたり、犠牲にされたり、そうであっても作られていることを意味します。
* コンテキスト: このイディオムは、以下を含む状況で一般的に使用されます。
* 政治: 政治家が同僚や部下を間違いのせいにするとき。
* ビジネス: 同僚が他の誰かの仕事を信用したり、自分の失敗を非難したりするとき。
* 個人的な関係: 誰かが嘘をついたり、友人やパートナーを裏切ったりするとき、自分自身を守るとき。
ここにいくつかの例があります:
*「マネージャーは、実際に彼女のせいだったにもかかわらず、プロジェクトの失敗を非難することで、バスの下にインターンを投げました。」
*「スキャンダルが壊れた後、CEOは彼自身の評判を救うためにバスの下でPRチームを投げました。」
*「私の友人は、私が彼女に尋ねていなかったにもかかわらず、私が彼に大きな衝撃を与えたことを私のクラッシュに伝えて、私をバスの下に投げました。」
イディオムは一般に、不公平または不正直な行動と見なされている人に対して不承認または怒りを表現するために使用されます。
