これがその用途の内訳です:
* ステートメントの柔らかい: 潜在的に強いまたは物議を醸す主張を直接的ではないようにするために使用できます。たとえば、「彼は、そのように、オフィスの王でした。」これは、彼がオフィスを支配したという声明を柔らかくし、それが比ur的または非公式のタイトルである可能性があることを意味します。
* ユーモアの追加: 「そうだった」というのは、声明が少しばかげている、または誇張されていることを暗示することで、ユーモラスな効果を生み出すことができます。 たとえば、「私は自分の家の囚人でした。」これは、スピーカーが文字通り投獄されていなかったことを示唆していますが、おそらく状況に限定されていました。
* 不正確または比phor的な説明を示す: 「そのまま」を使用して、説明が完全に正確または文字通りではないことを認めることができます。たとえば、「彼は、そのように、ウォーキング百科事典でした。」これは、その人が知識が豊富であることを示していますが、必ずしも実際の百科事典ではありません。
本質的に、「そうだった」は、声明にニュアンスの微妙な層を追加し、スピーカーが言葉が完全に正確または形式ではないかもしれないことを認識していることを示唆しています。
