動物:
* bronc: 野生の馬。
* cayuse: 小さくて丈夫な馬、しばしばポニー。
* dogie: 母親のいない子牛または若い去勢牛。
* マスタング: スペインの在庫から生まれた野生の馬。
* 範囲: 放牧地。
* Rustler: 牛泥棒。
* ステア: 去勢された雄牛。
機器:
* バンクハウス: カウボーイが眠った建物。
* チャックワゴン: 食べ物や物資を運ぶために使用されるワゴン。
* chaps: 保護のために着用する革のレギンス。
* 帽子: 日陰と保護のために着用された幅の広い帽子。
* lariat: 牛を捕まえるために使用されるロープ。
* サドル: 馬のライダーのための座席。
* スパーズ: 馬を前に促すためにブーツに着用する金属デバイス。
アクティビティ:
* ブランディング: 熱い鉄で牛をマークします。
* チャッキング: 動物を捕まえるためにラリアットを投げます。
* drivin ': 長距離にわたって牛を放牧します。
* ラウンドアップ: 一緒に牛を集めます。
* ロープ: ラリアットで牛を捕まえます。
一般:
* バッドランズ: 荒れた荒れ果てた国。
* howdy: 「どうしますか?」
* howdy-do: 「こんにちは」と言う別の方法。
* 無法者: 法律を破る人。
* トレイル: カウボーイと牛によって移動したルート。
* ラングラー: 馬の世話をするカウボーイ。
式:
* "Little Dogiesに沿ったgit": カウボーイが牛の群れに歌う歌。
* 「ブーツとサドル」: 乗る準備をするための電話。
* "High-tail it": すぐに逃げる。
* 「馬を保持する」: 辛抱強く待つ。
* 「あなたは通常のバルミントです」: 娯楽または愛情の用語。
カウボーイスラングは今日でも使用されていますが、単語やフレーズの多くはかつてほど一般的ではありません。 それはアメリカ西部の歴史と文化を魅力的に垣間見ることができます。
