一般:
* troptôt: これは最も一般的で直接的な翻訳です。それは文字通り「早すぎる」を意味します。
* c'esttroptôt: これは、「早すぎる」という意味で、それを言うのに少し正式な方法です。
特定の時間を参照する場合:
* il esttroptôtpour...: これは「それは早すぎる...」を意味し、その後にあなたが言及しているアクションが続きます。たとえば、「Il etttroptôtpourpartir」は、「去るには時期尚早です」という意味です。
早期である人を参照する場合:
* avance: これは「あなたは早い」という意味です。
* vousêtesen avance: これは、前のフレーズの正式な形式です。
何かが本当に早いことを強調するとき:
* c'est beaucouptroptôt: これは「早すぎる」ということを意味します。
* c'est vraimenttroptôt: これは、「本当に早すぎる」ということを意味します。
正しいフレーズを選択する最良の方法は、伝えたい特定の状況と形式のレベルに依存します。
