フォーマル:
* asseyez-vous et lisez。 (これは最も文字通りの翻訳であり、最も正式なオプションです。)
非公式:
* assieds-toi et lis。 (これはそれを言うよりカジュアルな方法であり、あなたはそれを友人や家族と一緒に使用することができます。)
* installe-toi et lis。 (これは「快適になって読む」を意味し、読書のリラックスした側面を強調したい場合は良い選択肢です。)
状況に応じて、より具体的な動詞を使用することもできます。たとえば、
* installez-vous dans le fauteuil et lisez。 (アームチェアに座って読んでください。)
* prenez un livre et lisez。 (本を取り、読んでください。)
* installez-vousコンポーネートEt Lisez。 (快適になって読んでください。)
正しいフレーズを選択する最良の方法は、あなたが話している人との関係と状況に依存します。
