>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

フランス語で自分を守ることはどうですか?

形式の文脈とレベルに応じて、フランス語で「自分を守る」と言う方法はいくつかあります。

フォーマル:

* protégez-vous。 (これは最も文字通りの翻訳であり、公式または書面によるコンテキストで使用されています。)

* prenez soin de vous。 (これは「自分の世話をする」ことを意味し、懸念を表明するより丁寧で一般的な方法です。)

非公式:

* faisの注意atoi。 (これは「注意する」ことを意味し、友人や家族と一緒に使用されます。)

* soin de toi。 (正式なバージョンに似ていますが、より非公式です。)

* méfie-toi。 (これは「注意する」ことを意味し、特定の危険について誰かに警告するときに使用されます。)

特定の状況:

* protégez-vous du soleil。 (太陽から身を守る。)

* protégez-vous du froid。 (寒さから身を守る。)

* Protégez-vous des moustiques。 (蚊から身を守る。)

最良の選択は、特定の状況とあなたが話している人との関係に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。