句読点フィルムタイトル:ガイド
句読点のある映画タイトルの文法は、一般にこれらのルールに従います。
1。タイトルの斜体:
* 常にイタリック化されている映画タイトルをイタリック化します。 これは、エッセイ、記事、さらにはカジュアルな会話など、あらゆる形式の執筆における標準的な慣行です。
* 例: *ロードオブザリング:リングのフェローシップ*
2。大文字:
* タイトルのすべての主要な単語を大文字にします。 これには、名詞、代名詞、動詞、形容詞、副詞が含まれます。
* 前置詞(「of」、 "in、" "on"など)および接続詞( "and" "" but "など)を4文字以上にするのを大文字にします。
* 記事を大文字にしないでください( "a、" "an、" "the")、短い前置詞( "to" "from、" "for"など)、または接続詞( "or、" "nor"など)がタイトルの最初の単語でない限り。
3。字幕:
* 映画に字幕がある場合は、コロンでメインタイトルからそれを分離します。
* メインタイトルとサブタイトルの両方を斜体化します。
* サブタイトルの最初の単語を大文字にします。
4。タイトル内の句読点:
* タイトルが略語で終わる場合は、タイトルの最後にピリオドを使用します。
* タイトル自体に他の句読点を使用しないでください。
例:
* *ゴッドファーザー *
* *アベンジャーズ:endgame *
* *スターウォーズ:エピソードIV - 新しい希望 *
* * Shawshank Redemption *
* * GONE GIRL *
* *マトリックス革命 *
* *ボーンのアイデンティティ *
注:
*文で映画を参照するときは、タイトルを固有名詞として扱い、斜体化しないでください。たとえば、「昨夜ゴッドファーザーを見ました。」
*特定の出版物または組織のために書いている場合は、特定のガイドラインについては、常にスタイルガイドを確認してください。
これらの簡単なルールに従うことにより、映画のタイトルが適切に句読点があり、明確で専門的な方法で提示されるようにすることができます。
