>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

フランス語で悲しみをどう言いますか?

あなたが表現したい文脈とニュアンスに応じて、フランス語で「悲しみ」と言う方法がいくつかあります。

一般的な悲しみ:

* triste: これは悲しみの最も一般的で一般的な言葉です。

* affligé(e): これは、より深い悲しみや苦痛を意味します。

* attristé(e): これは、特定のイベントによって引き起こされる悲しみを示唆しています。

特定の種類の悲しみ:

* douloureux(se): これは肉体的な痛みや苦しみを強調しています。

* mélancolique: これは、憂鬱または奇妙さの感覚を伝えます。

* désolé(e): これは「ごめんなさい」または「後悔」を意味し、悲しみを表現するためにも使用できます。

もっと詩的またはフォーマル:

* chagriné(e): これは、失望や苦味の感覚を示唆しています。

* affligé(e)de chagrin: これは、「悲しみに襲われる」と言うためのよりフォーマルで文学的な方法です。

文章の例:

* il est triste de Voir Son Ami Partir。 (彼は悲しいです 彼の友人が去るのを見るために。)

*elleétaitaffligée パー・ラ・モート・ド・ソンペール。 (彼女は苦しんでいた 彼女の父親の死によって。)

* le peupleétaitattristé パー・ラ・ヌーヴェル。 (人々は悲しんでいた ニュースによって。)

最良の翻訳は、特定の状況と伝えたい感情に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。