>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

フランス語で料理はどう思いますか?

文脈と形式に応じて、フランス語で「別れ」と言う方法がいくつかあります。

フォーマル:

* adieu: これは、しばしば書かれたテキストで使用される、または高い社会的地位を持つ誰かに対処するときに、別れを告げる最もフォーマルで文学的な方法です。

* au revoir: これは、ほとんどすべての状況に適したさよならを言うための最も一般的で汎用性の高い方法です。

* je vous souhaite une bonneJournée/soirée: これは文字通り「私はあなたに良い一日/夕方」に翻訳され、さよならを言う丁寧な方法です。

非公式:

* salut: これは、英語の「さようなら」と同様に、さよならを言うカジュアルな方法です。

* ciao: これは、若い人たちの間でよく使われるさよならを言うためのより非公式で現代的な方法です。

* BonneJournée/Soirée: これは、「良い日/夕方を持っている」と言うことのないあまり形式的ではありません。

その他の式:

* Bonne Chance: これは「幸運」を意味し、特に誰かが新しいベンチャーに着手している場合、しばしば別れとして使用されます。

* àBientôt: これは「すぐに会いましょう」を意味し、別れを告げる温かい方法です。

フランス語で別れを告げる最良の方法は、あなたが別れを告げている人との関係と状況に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。