これが故障です:
* ペイジャマ (ペルシャ語):これは文字通り、「レッグガメント」を意味し、ペルシャで伝統的に着用されていたゆるいフィッティングのズボンを参照しています。
* pajama (ヒンディー語):この言葉はヒンディー語に採用されました。おそらく、インドでペルシャの影響が強かったムガール時代に。
* pajamas (英語):この言葉は、19世紀にインドに駐留している英国兵によって英語に紹介されました。
興味深いことに、この言葉は当初、ズボンのみを記述するために使用されていました。一致する上部は後に衣装に追加され、「パジャマ」という用語はアンサンブル全体を参照するようになりました。
ですから、次回快適なパジャマに滑り込むときは、ペルシャから寝室への長くてエキゾチックな旅を覚えておいてください。
