>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

フランス語で良いことをしたとどう思いますか?

「Had a Good」のフランス語翻訳は、コンテキストに依存します。ここにいくつかのオプションがあります:

「楽しい時間を過ごした」という意味:

* apasséunbonMoment: これは最も一般的で直接的な翻訳です。

* bienpassé: これは、「楽しい時間を過ごした」と言うためのより簡潔な方法です。

* aétéBien: これはより文字通りであり、「良かった」に変換されますが、「楽しい時間を過ごした」にも使用できます。

「おいしい食事があった」という意味:

* bienマンゲ: これは「よく食べた」に変換されます。

* a bienProfitéduRepas: これは「食事を楽しんだ」につながります。

「睡眠が良かった」という意味:

* bien dormi: これは「よく眠った」につながります。

文章の例:

* j'aipasséunbonmoment auレストラン。 (私はレストランで楽しい時間を過ごしました。)

* J'ai BienMangé。 (私はおいしい食事をしました。)

* j'ai bien dormi。 (私は眠りました。)

あなたの文のコンテキストに最適な翻訳を選択することを忘れないでください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。