>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

Muack Igual Preciosaはスペイン語とはどういう意味ですか?

「Muack Igual Preciosa」というフレーズは、スペイン語で文法的に正しいものではありません。それは非公式のスラングと誤った文法の組み合わせです。 これが問題の内訳です:

* "muack" :これは、テキストメッセージやオンラインチャットでよく使用されるKISSのサウンドエフェクトです。それは適切なスペイン語ではありません。

* 「igual」 :「等しい」または「同じ」を意味します。通常、このコンテキストでは使用されていません。

* "preciosa" :「貴重」または「美しい」を意味します。

それを文法的に修正し、意味のあるメッセージを伝えるには、フレーズを調整する必要があります。意図された意味に応じて、いくつかの可能な解釈と翻訳があります。

1。 「あなたは貴重です」または「あなたは美しい」

* "eres preciosa" :これは最も直接的な翻訳であり、文法的に正しいです。

2。 「私はあなたを愛しています、貴重」

* "Te Quiero、Preciosa" :これはよりロマンチックで愛情深いです。

3。 「あなたは美しい、ムック」

* "eres preciosa、muack" :これは、非公式の「Muack」サウンドエフェクトを追加します。

4。 「あなたは貴重なものと同等です」

* "eres tan preciosa como ..." :これは文字通り翻訳されますが、スペイン語では少し厄介です。 「... como el sol」(太陽と同じくらい美しい)のようなもので文を完成させる必要があります。

真の意味を理解するには、より多くのコンテキストが必要です。これを言っている人は誰ですか、そしてメッセージのトーンは何ですか?

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。