一般「軽度」:
* léger: これは最も一般的で多用途の翻訳です。軽度の味、穏やかな天候、軽度の症状などに使用できます。
* doux: これは「レガー」に似ており、「穏やかな」または「ソフト」を意味することもあります。
フレーバーの場合:
* doux: これは、フレーバー、特に食べ物について話すときの「軽度」の最も一般的な翻訳です。
* léger: これも使用できますが、あまり一般的ではありません。
天候の場合:
* doux: これは、天候、特に温度について話すときの「軽度」の最も一般的な翻訳です。
* Tempéré: これは「温帯」を意味し、穏やかな天候にも使用できます。
症状の場合:
* léger: これは、軽度の頭痛のような症状について話すときの「軽度」の最も一般的な翻訳です。
* modéré: これは「中程度」を意味し、軽度の症状にも使用できます。
例:
*ungoûtléger (軽度の味)
* un temps doux (穏やかな天気)
* une douleur légère (軽度の痛み)
最適な翻訳は、特定のコンテキストに依存します。
