>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

クレオールの詐欺師は何と言いますか?

クレオールには、「詐欺師」の普遍的に受け入れられている単一の翻訳はありません。特定の単語とそのニュアンスは、特定のクレオール方言、コンテキスト、さらにはスピーカーの個人的な好みに応じて大きく異なります。

潜在的なオプションは次のとおりです。

一般用語:

* trompeur: これは、多くのクレオール方言の「詐欺師」の最も一般的な翻訳であり、「詐欺師」を直接意味します。

* Tricheur: これは、特にフランス語の影響を受ける方言では、もう1つの一般的な選択肢です。それは英語の「詐欺師」に直接翻訳されます。

* froud: この用語はより口語的であり、他人をだましたり詐欺したりする人を暗示しています。

より具体的な用語:

* menteur: これは「嘘つき」に翻訳されます。これは、誰かが欺くために具体的に嘘をついている状況で使用できます。

* voleur: これは「泥棒」を意味し、誰かが不当に何かを盗んだり、奪ったりしているときに使用されます。

* escroc: これは、詐欺師または詐欺師にとってより正式な用語です。

地域のバリエーション:

* 「チタ」または「チタチタン」(ハイチのクレオール): これらの用語には、卑劣または不正直な人の意味合いがあります。

* "Trafikan"(Louisiana Creole): これは、日陰や違法な取引に従事する人を意味します。

これらは単なる例であることに注意することが重要です。 最も正確で適切な用語を見つけるには、使用している特定のクレオール方言と状況のコンテキストを考慮する必要があります。また、最も正確で慣用的な翻訳をネイティブスピーカーに尋ねることもできます。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。