一般:
* le lendemain: これは、「翌日」と言う最も一般的で簡単な方法です。
*例:「il estarrivélelundi、et fil est parti le lendemain」 (彼は月曜日に到着し、翌日去った。)
より具体的:
* le Jour suivant: これは「Le Lendemain」に似ていますが、その日は次のものであることを強調しています。
*例:「J'aiPasséMaCommande Hier、Elle Devrait Arriver le Jour suivant」 (昨日注文しましたが、翌日到着するはずです。)
* le jourd'après: これは前の2つよりも一般的ではありませんが、同様のコンテキストで使用できます。それは文字通り「翌日」を意味します。
*例:「il estartivélemardi、et list reparti le jourd'prés」 (彼は火曜日に到着し、翌日去った。)
特定の日で「Après」(After)のような前置詞を使用することもできます。
* aprèsemain: 「明日の翌日」
*例:「je te verraiaprèsemain」。 (明日の翌日に会いましょう。)
最良のオプションは、特定の状況と伝えたいニュアンスに依存します。
