その理由は次のとおりです。
* 形容詞は、フランス語の性別に基づいて変更されません: 形容詞「calme」(calm)は、男性と女性の両方で同じです。
* 「Calmer」は比較フォームです: 「落ち着いた」は、形容詞「Calme」の比較形式です。比較も一般に性別固有ではありません。
女性の文脈で「Calme」を使用する方法:
たとえば、「Calme」を使用するだけです。
* une femme calme (穏やかな女性)
* la mer est calme (海は穏やかです)
他のフランスの文法質問がある場合はお知らせください! 😊
