>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

タガログ語で何が機知に富んだのですか?

Tagalogの「機知」は、伝えたい特定のニュアンスに応じて、いくつかの方法で翻訳できます。

一般的な機知:

* Matatalas Ang Biro (文字通り、「シャープジョーク」) - これは、迅速で知的で洞察に満ちたユーモアを意味します。

* May Matalas na dila (文字通り、「鋭い舌があります」) - これはもう少し遊び心があり、賢い発言をするために機知を使うことを楽しんでいる人を示唆しています。

* Matalino Magbiro (文字通り、「冗談の知的」) - これは、知的な知的側面を強調しています。

より具体的な機知:

* mapang-asar (からかい) - これは、機知のタッチで遊び心のある、性格の良いからかいを意味します。

* マタラス・アング・パン・ウーシサ (質問の鋭い) - これは、洞察に満ちた賢い質問をするために機知を使用する人を指します。

* Madaling Makasagot ng nakakatawa (面白いもので簡単に返信することができます) - これは、簡単な会話で機知に富んでユーモラスになる能力を強調しています。

最良の翻訳は、コンテキストとあなたが説明しようとしている特定の種類に依存します。

例:

*「彼はそうですマタタラス・アン・ビロ 、常に巧妙な冗談を言って、みんなを笑わせる。」

*「彼女はマタラスna dilaを持っています そして、いつでも機知に富んだ返事を思いつくことができます。」

*「そのコメディアンは mapang-asar です そして、彼の機知を使って観客をふざけてからかいます。」

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。