一般:
* sou: これは、「下」または「以下」を意味する最も一般的で汎用性の高い翻訳です。
* endessous de: これは、より文字通りの翻訳であり、「下」または「下」を意味します。
特定:
* au dessous de: これは、より正式な翻訳であり、「下」または「下」を意味します。
* en bas de: これは「下部」を意味し、特定の場所を参照するときに使用されます。
* àl'intérieurde: これは「内部」を意味し、囲まれたものを参照するときに使用されます。
例:
* leチャットest sous la table。 (猫はテーブルの下にあります。)
* il y a un trub en dessous de la porte。 (ドアの下に穴があります。)
* le livre est au dessous du cahier。 (本はノートブックの下にあります。)
* en bas de l'escalier、il y une porte。 (階段の底に、ドアがあります。)
* j'aitrouvémontéléphoneàl'intérieurdemon sac。 (バッグの中に電話を見つけました。)
最良の翻訳は、特定のコンテキストとあなたが伝えようとしているものに依存します。
