しかし、それはしばしばより慣用的な方法で使用され、「これから」または「この時点から」を意味する 。
ここにいくつかの例があります:
* "deaquía donde voy a sermásresponable。" (これからはもっと責任を負うつもりです。)
* "deaquíadonde no mevolveréa equivocar。" (この時点から、私はその間違いを二度としません。)
「この日から」という英語の表現に似ています。
しかし、それはしばしばより慣用的な方法で使用され、「これから」または「この時点から」を意味する 。
ここにいくつかの例があります:
* "deaquía donde voy a sermásresponable。" (これからはもっと責任を負うつもりです。)
* "deaquíadonde no mevolveréa equivocar。" (この時点から、私はその間違いを二度としません。)
「この日から」という英語の表現に似ています。