何かを引用する行為について:
* sipiin - これは、何かを引用するための最も一般的な用語であり、誰かが言ったことを「コピー」または「繰り返す」ことを意味します。
* バンギチン - これは、「言及」または「引用」することを意味し、誰かの意見やアイデアを引用するためによく使用されます。
* i-quote - これは英語の単語「QUOTE」のタガログ語の翻訳であり、一般的に非公式の設定で使用されます。
引用を示すために使用される書かれたマークの場合:
* panipi - これは、句読点の意味での「引用」の最も正確な翻訳です。
何かの価格について:
* presyo - これは「価格」の一般的な言葉です。
* halaga - これは「価値」または「価値」のより正式な言葉であり、価格にも使用できます。
例:
*「Sipiin mo ang sinabi ng guro。」 (先生が言ったことを引用してください。)
*「バンギチンmo ang iyong Opinyon tungkol sa paksang ito」 (このトピックについてあなたの意見に言及してください。)
*「i-quote mo nga ang presyo ng sapatos」 (靴の価格を引用してください。)
*「Ang Panipi ay ginagamit upang ipahiwatig na ang mga salita ay mula sa ibang tao」 (引用符は、言葉が他の人からのものであることを示すために使用されます。)
文のコンテキストに最も適している単語を選択するのが最善です。
