フォーマル:
* je serai ici、àvousAttentre。 (これは最も文字通り正式な翻訳です。)
* j'attendrai ici、pour vous。 (これも正式ですが、待つ行為を強調しています。)
非公式:
* j'attendrai ici pour toi。 (これはより非公式であり、おなじみの代名詞「toi」を使用しています。)
* je serailàpourtoi。 (これはさらに非公式であり、「ここ」に短い「là」を使用しています。)
もっと詩的:</b>
* Je ResteraiIciàteContenpler。 (これは、より愛情深く丁寧な待機を意味します。)
最良の翻訳は、コンテキストとスピーカー間の関係に依存します。
