ここにいくつかの可能な解釈とそれらを英語で正しく言う方法があります:
オプション1: 「あなたはウォーキングにクエリ」
*これは、「あなたは歩くことについて尋ねる」または「あなたは歩く行為に疑問を投げかける」を意味するかもしれません。
*スペイン語では、これは「TúPreguntasSobre Caminar」または「TúCuestionasel Acto de Caminar」かもしれません。
オプション2: 「あなたは歩きたい」
*これは、意図された意味のより直接的な翻訳です。
*スペイン語では、これは「TúQuieres Caminar」です。
オプション3: 「あなたは歩くことについて尋ねます」
*これは「歩行に関する情報を求める」という意味です。
*スペイン語では、これは「TúIndagasSobre Caminar」かもしれません。
最も正確な翻訳を取得するには、このフレーズが使用された状況に関するより多くのコンテキストを提供してください。
