ただし、コンテキストによっては、次のような他の翻訳がより適切かもしれません。
* "Pangungusap" (文) - 完全な思考を参照する場合。
* 「パリララ」 (フレーズ) - 完全な思考を表現しない単語のグループを参照する場合。
* "Sugnay na pang-uri" (形容詞句) - 名詞を変更する句を参照する場合。
* "Sugnay na pang-abay" (副詞条項) - 動詞、形容詞、または別の副詞を変更する句を参照する場合。
「句」をタガログに変換する際には、特定のコンテキストと意図された意味を考慮することが重要です。
