一般「遅く」:
* tard: これは、「遅い」ための最も一般的で汎用性の高い翻訳です。時間、到着、年齢などに使用できます。
* en retard: これは、スケジュールに遅れをとっているという意味で「遅く」に変換されます。
* tardif: これは「Tard」よりもフォーマルで一般的ではなく、通常は通常よりも遅く起こっていることを指します。
特定のコンテキスト:
* 夜遅く: Tard dans la nuit
* その日の終わり: Tard Dans LaJournée
* 遅すぎる: trop tard
* 遅いブルーマー: un(e)tardif(ve)
したがって、最良の翻訳は特定の状況に依存します。
例えば:
*「私は仕事に遅れています。」 「je suis en retard au travail」でしょう。
*「遅くなっています。」 「Il se fait tard」になります。
*「彼女は遅いブルーマーです。」 「Elle est une aTardive」になります。
