フォーマル:
* peut-etre trouverons-nous le ... (文字通り:「たぶん...」)これは最も直接的で正式な翻訳です。
* il est conous tourvions le ... (文字通り:「私たちが見つけられる可能性がある...」)これは可能性を強調しています。
非公式:
* Trouvera peut-etre le ... (文字通り:「私たちは多分...」を見つけるでしょう...」これはそれを言うためのよりカジュアルな方法です。
* y'a peut-etreMoyen de Trouver le ... (文字通り:「おそらく...を見つける方法があるかもしれません」)これはさらに非公式で口語です。
* Pourrait Trouver le ... (文字通り:「私たちは見つけることができました...」)これはわずかな可能性を意味します。
例:
失われた鍵を探していて、「たぶん私たちは鍵を見つけるだろう」と言いたいとしましょう。あなたは言うことができます:
* peut-etre trouverons-nous laclé。 (フォーマル)
* Trouvera peut-etre laclé。 (非公式)
* Pourrait Trouver LaClé。 (非公式で少し疑わしい)
最良の選択は、視聴者と会話の特定のコンテキストに依存します。
