1。薄く、細かく、繊細: これは最も一般的な意味であり、英語の「細かい」と同様です。次のようなことを説明できます。
* ファブリック: 「Tecido Fino」(ファブリック)
* ワイン: 「Vinho Fino」(ファインワイン)
* 髪: 「Cabelo Fino」(薄い髪)
2。鋭く、鋭い、急性: この意味はあまり一般的ではありませんが、それでも使用されています。次のようなことを説明できます。
* 心: 「Mente Fina」(鋭い心)
* 知覚: 「PercepçãoFina」(急性知覚)
3。スリム、細長: この意味は「薄い」に似ていますが、優雅さと恵みを暗示することもあります。
4。スペイン語では、「fino」は「上品な」または「洗練された」を意味する可能性があります。 この意味はポルトガル語ではそれほど一般的ではありませんが、同様のコンテキストで使用できる場合があります。
例:
*「OVestidoéMuitoFino」 (ドレスはとても元気です。)
*「Ele tem Um Paladar Fino」 (彼は洗練された口蓋を持っています。)
*「Ela Tem Um Nariz Fino」 (彼女は鋭い鼻を持っています。)
*「Essaééumaobra de arte muito fina」 (それは非常に素晴らしい芸術作品です。)
「Fino」がその正確な意味を決定するために使用されるコンテキストを考慮することが重要です。
