その理由は次のとおりです。
* 直接および間接オブジェクト代名詞: フランス語のオブジェクト代名詞は、直接オブジェクト(作用中のもの)と間接オブジェクト(アクションを受ける人または物)を置き換えるために使用されます。
* 不定詞: 不定詞は、基本的な形の動詞(例:「食べる」、「話す」)の動詞です。
* 配置ルール: フランスの文法は、オブジェクトの代名詞を前に配置する必要があることを決定します 不定詞。
例:
* je veux le voir。 (私は彼に会いたいです。)
*「ル」は、「彼」を置き換える直接的なオブジェクト代名詞です。
*「voir」は、「見るべき不定詞」です。
重要な注意: このルールは、直接および間接オブジェクト代名詞の両方に適用されます。
他にフランスの文法の質問がある場合はお知らせください!
