伝統的に、「from」のような前置詞で文を終了することは、文法的に間違っていると見なされます。 この規則は、前置詞で終わりのある文章を厳密に禁じたラテン語の文法に由来しています。ただし、このルールは現代英語ではあまり厳しくありません。
非公式の執筆とスピーチでは、「from」で文を終了することはしばしば受け入れられます。 最後に前置詞を避けるために、文をrephraseするよりも自然に聞こえるように聞こえることがあります。
ここに故障があります:
* 正式な執筆: 一般に、学術論文、ビジネスレポート、法的文書など、正式な執筆の「From」などの前置詞で文章を終わらせることを避けることが最善です。
* 非公式の執筆とスピーチ: 「From」で文を終了することは、電子メール、個人的なエッセイ、カジュアルな会話など、非公式の設定ではしばしば受け入れられます。
例:
* フォーマル: 「どこから来たの?」
* 非公式: "どこの出身ですか?"
最終的に、「from」から文を終了することが「適切」であるかどうかは、コンテキストと形式のレベルに依存します。
この決定を下すとき、あなたの聴衆とあなたの執筆のトーンを考慮することは常に良い考えです。
