1944年のスラング語:
一般的なスラング:
* Ace: 優れた、一流(例:「それはエースのパフォーマンスでした!」)
* bop: ダンスするには、多くの場合音楽をスイングするために(たとえば、「クラブでバップしましょう!」)
* パン: お金(例えば、「パンを稼ぐ必要があります。」)
* ひよこ: 若い女性(例えば、「そのひよこは本当にかわいい」))
* dig: 理解または感謝するために(例えば、「私は本当にあなたの新しいヘアカットを掘ります。」))
* ドラッグ: 気にしたり困ったりすること(例えば、「この天気は本当の抵抗です。」)
* ガフ: 家やアパート(たとえば、「私は私のガフでたむろするつもりです。」))
* gee: 驚きや興奮の感嘆符(たとえば、「ねえ、それは大きな魚だ!」)
* グーフィー: 愚かなまたは愚かなこと(例えば、「彼は一日中間抜けに振る舞っていた。」)
* ジェイク: 良い、満足のいくもの(例えば、「すべてが私と一緒にジェイクだ」)
* jive: ナンセンスまたは欺くために(例えば、「私をjiveしないで、私は真実を知っています。」))
* mop: 乱雑な髪の人(たとえば、「あの男は本当のモップです。」)
* ナット: クレイジーまたは愚かなこと(例えば、「彼は完全にナッツになった」))
* razz: いじめや模擬(たとえば、「子供たちは彼の新しい靴について彼を襲った」)
* スクラム: 立ち去ったり離れたりすること(たとえば、「スクラム、あなたは私を悩ませている」)
* シャープ: スタイリッシュまたはファッショナブル(たとえば、「それはあなたが着ている鋭いスーツです。」))
* スピット: 真実を伝えるために(例えば、「それを吐き出して、何が起こっているの?」)
* スイング: クール、ファッショナブル、またはエキサイティングな(例えば、「それはスイングの衣装です。」)
* 大きなチーズ: 担当している上司または人(たとえば、「大きなチーズが訪問している」))
戦争に関連するスラング:
* 空borne: 飛行機から飛び降りる兵士(たとえば、「彼は空borneトルーパーです。」)
* ブービートラップ: 隠された爆発装置(たとえば、「注意してください、ブービートラップがあるかもしれません。」)))
* ドッグフェイス: 歩兵兵士(たとえば、「これらの犬小屋はタフな人です。」)
* g.i。: 兵士(たとえば、「G.I.Sは自国のために戦っています。」)
* ジェリー: ドイツの兵士(たとえば、「ジェリーが動いている」)
* ジープ: 軍が使用する小さな四輪駆動車両(たとえば、「私はジープに乗るつもりです。」)
* khaki: 軍服の色(たとえば、「彼はカーキの制服を着ていました。」)
* 解放: ナチスのコントロールから解放されました(例:「フランスは1944年に解放されました。」)
* ゆるい唇が船を沈める: 戦争関連情報を秘密にするためのリマインダー(例:「覚えておいてください、ゆるい唇が船を沈めます!」)
* Rosie the Riveter: 戦争中に工場で働いていた女性の象徴(例えば、「彼女はリベーターの本当のロージーです!」)
* 機会のターゲット: 予期せずに表示される軍事目標(たとえば、「私たちは機会の標的を見つけて攻撃しました。」)))
覚えておいてください:
*スラングの使用は、地域、年齢、社会グループによって異なります。
*このリストは網羅的ではなく、1944年に使用された他の多くの俗語がありました。
これらの言葉は、1944年に今日とは異なる意味や意味を持っていたかもしれないことに注意することが重要です。その時代のスラングは、第二次世界大戦を含む当時のユニークな経験と課題を反映していました。
