その理由は次のとおりです。
* 形容詞としての「まあ」: 「まあ」は、「健康で」または「満足のいく状態で」形容詞の意味として機能する可能性がありますが、通常、存在の状況や状態ではなく、人または物を説明します。あなたは「彼は元気だ」と言うでしょうが、「天気は順調です」とは言いません。
* 副詞としての「まあ」: 「まあ」は、「良い方法で」という意味の副詞としても機能する可能性がありますが、変更するために動詞が必要になります。 「仕事は順調に進んでいます」と言うでしょう。
意図された意味に応じていくつかのより良いオプションがあります:
* 「それは良いです」 (状況が満足できることを意味する場合)
* 「すべてが大丈夫」 (あなたがすべてが大丈夫だということなら)
* 「それはよくできている」 (あなたがよく調理されている何かを説明している場合)
* 「それは良好な状態です」 (あなたが良い形の何かを説明しているなら)
あなたの文の文脈を教えてください、そして私はあなたがそれを表現するための最良の方法を見つけるのを手伝うことができます。
