フォーマル:
* ce n'est pas passion。 (これは最も文字通り一般的な翻訳です)
* cela n'est pas可能性。 (「CE」の代わりに「CELA」を使用して、前のものよりもわずかにフォーマルです)
* il est Impossible。 (不可能です)
* c'est Impossible。 (これは不可能です)
非公式:
* c'est pas passion。 (これは不可能であり、「Ce n'est pasables」の話された形式)
* pas可能性。 (不可能で、さらに非公式)
* 不可能。 (不可能)
より具体的:
* c'est Impossible Moi。 (私にとっては不可能です)
* je ne peux pas。 (私はできません)
最良の選択は、状況と維持する必要がある形式のレベルに依存します。
