物理的な空間の場合:
* HallD'Antrée: これは、ロビーの最も一般的で一般的な用語であり、建物の玄関ホールです。
* ホール: これはロビーにも使用できますが、「HallD'Antrée」よりも具体的ではありません。
* 前庭: これは、小さな部屋につながる小さな囲まれたスペースを指し、ロビーとして使用できることもあります。
原因のためにロビー活動をする人々のグループの場合:
* ロビー: 英語の単語「ロビー」はこのコンテキストで直接使用されますが、多くの場合、「Groupe de Pression」(圧力グループ)として翻訳されます。
例:
*「私は Halld'antréeであなたを待っています 。」(ロビーであなたを待っています。)
*「ロビー 政府に影響を与えようとしています。」(プレッシャーグループは政府に影響を与えようとしています。)
したがって、フランス語での「ロビー」の最良の翻訳は、特定のコンテキストに依存します。
