フォーマル:
* de Plus: これは、「さらに」の最も一般的で汎用性の高い翻訳です。ほとんどの状況で適切です。
* en outre: これは別の正式なオプションであり、意味が「de Plus」に似ています。
* par ailleurs: これは、対照的なポイントを強調するわずかに正式なオプションです。また、「さらに」または「さらに」を意味します。
非公式:
* de Surcroです: これは「de plus」ほど一般的ではありませんが、非公式のコンテキストでは使用できます。
* aussi: これは「また」を意味しますが、前のポイントに基づいた新しいポイントを導入するために使用できます。
その他のオプション:
* en plus de cela: これは、「それに加えて」の文字通りの翻訳です。
* d'ailleurs: これを使用して、追加のポイントを導入したり、すでに言われたことを拡張したりするために使用できます。
適切な翻訳を選択する最良の方法は、特定のコンテキストと希望するレベルの形式に依存します。
