ただし、コンテキストによっては、次のような他の単語を使用できます。
* paghahalo-halo - これは、物事を混合する行為のためのより具体的な用語です。
* pagsasama - これは、さまざまなものを組み合わせるプロセスを記述するために使用できますが、必ずしもそれらが完全に混乱していることを意味するわけではありません。
* pagsasama-sama - これは「Pagkakahalo」に似ていますが、物事をまとめる行為を強調しています。
「混乱」は科学的な用語であり、タガログ語でそれを翻訳する最良の方法は特定のコンテキストに依存することに注意することが重要です。単語がどのように使用されているかについての詳細情報を提供できる場合は、より正確な翻訳を提供できます。
