これが故障です:
* es viernes: これは「金曜日だ」を意味します。
* ¡divertirse! これは「楽しみましょう!」という意味の感嘆符です。または「楽しむ時間!」
したがって、正しいフレーズ "es viernes、¡a divertirse!" 翻訳:「金曜日です、楽しみましょう!」
これは、週末の到着を祝い、人々が自分自身を楽しむことを奨励するために使用される一般的な表現です。
これが故障です:
* es viernes: これは「金曜日だ」を意味します。
* ¡divertirse! これは「楽しみましょう!」という意味の感嘆符です。または「楽しむ時間!」
したがって、正しいフレーズ "es viernes、¡a divertirse!" 翻訳:「金曜日です、楽しみましょう!」
これは、週末の到着を祝い、人々が自分自身を楽しむことを奨励するために使用される一般的な表現です。