考えられる意味と修正:
1。「しかし、これで自分自身を治す」: これは最も簡単な解釈ですが、フレージングは珍しいです。 これがより一般的な方法は次のとおりです。
* "pero、cura esto" (しかし、これを治す)
* "Pero、Puedes Curarte Con Esto" (しかし、あなたはこれで自分自身を治すことができます)
2。 "しかし、これに注意してください": これは、「esto」が傷または病気を指す場合、可能な解釈になる可能性があります。より自然な言い回しは次のとおりです。
* "pero、cuida esto" (しかし、これの世話をしてください)
3。「しかし、これに注意してください」: 「esto」が潜在的に危険なものである場合、フレーズは警告として解釈される可能性があります。 これを言うためのより正確な方法は次のとおりです。
* "ペロ、10本のクイダドコンエスト" (しかし、これには注意してください)
4。「しかし、これで癒す」: 「esto」が薬または癒しの方法を指す場合、この意味は可能です。より正確なフレージングは次のとおりです。
* "Pero、Sana Con Esto" (しかし、これで癒します)
フレーズの意図された意味を理解するには、より多くのコンテキストが必要です。 「エスト」とは何ですか?状況は何ですか?より多くの情報を提供したら、正しい翻訳を決定するのを手伝うことができます。
